Gaelic words

hooligan

I’ve recently been watching Ryan Reynolds’ and the other guy’s programme about Wrexham football club. And in the most recent episode I saw, they talked about the ridiculousness that is football hooliganism – a largely British (and male) phenomenon (although embarrassment would be a better word). It’s actually referred to as the ‘British [or ‘English’] disease’. With that out of the way, they then talked about the etymology of the word ‘hooligan’. Sometimes the WOTW just writes itself.

The word ‘hooligan’ has been around since the late 19th century, and first appeared in print in London police court reports in 1894. These were referring to the name of a gang of rowdy yoofs in Lambeth – the Hooligan Boys. There are a couple of theories as to where the word ‘hooligan’ came from, but arguably the most popular is that it originated from the surname – Houlihan – of a rowdy Irish family who may or may not have existed in real life. Another theory is that it came from one Patrick Hoolihan, an Irish bouncer and thief who lived in London. And finally, there’s an even older theory – apparently General Wade, the English commander-in-chief during the Jacobite rising of 1745, misheard the local Scots-Gaelic word for midge (‘meanbh-chuileag’) and coined the word ‘hooligan’ to describe how angry he was with getting bitten by the little buggers.

Football hooliganism isn’t a new thing – English men have been being stupid about ball games since the Middle Ages. Fights between groups of youths often took place during football matches between neighbouring towns and villages on Shrove Tuesdays and other holy days. Merchants who were worried about the effect of this on trade called for the control of football as early as the 14th century. In fact, King Edward II banned it completely in 1314, as did Edward III in 1349.

The good news is that since the 1980s and 90s, a widescale crackdown on football-related violence has been fairly successful. And although organised football-related punch-ups are still a thing (?), these days British football fans have a better reputation abroad. Long may it continue.

slogan

If you hear the word ‘slogan’, you probably think of advertising and Don Draper (or, if you’re a little bit older, of Samantha’s husband Darren in ‘Bewitched’). And you’d be right – the OED defines a ‘slogan’ as ‘a short and striking or memorable phrase used in advertising’. That might make you assume that ‘slogan’ is a fairly modern word. But you would be wrong. Very wrong, in fact…

‘Slogan’ first appeared in writing in the 16th century, but it’s actually much older even than that. Let’s take a little trip to the beautiful Scottish Highlands. ‘Slogan’ comes from a Gaelic term, ‘sluagh-ghairm’, which means ‘battle-cry’ or ‘war-cry’. Scottish Highland clans cried these cries to rally their troops, signal that they were ready to start kicking some ass and to intimidate enemies during battles. Each clan would personalise their battle cries to reflect their identity, heritage and allegiance. I couldn’t find any specific examples of the exact words they used, but historians seem to agree they’d be something along the lines of ‘Die, you English bastards’.

‘Sluagh-ghairm’ was adopted into English as in the 18th century as ‘slogan’. And, as the need for rallying battle cries diminished, it came to represent a memorable phrase used to convey a message.

If all this talk of Scottish battle cries means you’re now thinking of Mel Gibson yelling ‘they’ll never take our freedom!’, then you’d be right. It’s very likely that Scottish warriors at the Battle of Stirling Bridge in 1297 (during the First War of Scottish Independence), led by Mel Gibson, sorry, William Wallace, used sluagh-ghairm battle cries to bolster their spirits and unsettle their English adversaries. They didn’t do it in kilts, however, as these weren’t widely worn until many centuries later. Oh, and there was a bridge at the Battle of Stirling Bridge, even though the creators of ‘Braveheart’ decided not to include it.